むかしむかし、カメ は とても あし が ながくて せ の たかい どうぶつ でした。
Когда-то давно у черепахи были очень длинные ноги, и она была очень высоким животным.
あるひ の こと、けものたち が あつまって ちからくらべ を はじめました。
Однажды животные собрались вместе и начали соревноваться, кто из них сильнее..
そのころ、ちから が いちばん つよかった のは イノシシ です。
В те времена кабан был самым сильным из всех..
だから イノシシ は いつも おおいばり で、ちからくらべ の ばしょ に くると、
Он все время надувался от своей силы, и когда он пришел на соревнование,
「エヘン、エヘン」
“Кхм, кхм.!”
と、えらそう に していました。
Он выглядел таким гордым собой.
さあ、これ を みて くやしくなった カメ は、じぶん も イノシシ の まね を して、
Это так не понравилось черепахе, что она решила сама подражать кабану.
「エヘン、エヘン」
“Кхм, кхм!”
と、やりました。
повторила.
これ を きく と、イノシシ は ますます おおきな こえ を だして、
Как только кабан услышал звук, громким голосом
「エヘッン! エヘッン!」
“Кхм, кхм!!!”
と、やりました。
повторил громче.
すると、カメ も まけじ と、
Затем черепаха неустрашимо,
「エッへーン! エッヘーン!」
“Кхм, кхм!!”
イノシシ も まけじ と、
Кабан опять пуще прежнего,
「エッヘーン!!! エッヘーン!!!」
“Кхм!!! Кхм!!!”
ふたり は にらみあいました が、カメ が いいました。
Они посмотрели друг на друга, но черепаха сказала.,
「イノシシくん、ちょっと たずねるが」
“Кстати, мой друг кабан.”
「なんだい」
“Что такое?”
イノシシ が、ながい くび を カメ に むけました。
Кабан повернул свою длинную шею, чтобы посмотреть на черепаху.
そのころ の イノシシ は いま と ちがって、とても くび が ながい どうぶつ だったのです。
В те времена у кабанов были очень длинные шеи, в отличие от современных животных..
「きみ は、すこし ばかり ちから が あるのが じまん なんだそうだね。
“Я слышал, как вы хвастались, что вы немного сильнее других..
・・・まあ、ぼく には かなわない だろうけど」
Ну, со мной тебе не сравниться.”
カメ が いう と、おこった イノシシ が、
Когда черепаха сказала это, кабан рассердилися,
「なんだとー! ふみつぶして やる!」
“ЧТООО?! Я раздавлю тебя.!”
と、カメ を こうら の うえ から おさえつけました。
и надавил сверху на панцирь черепахи.
おさえつけられた カメ も あし を ふんばって がんばって いたのですが、イノシシ の ちから が よほど つよかった のか、
Черепаха изо всех сил пыталась удержаться на ногах, но кабан был так силен,
カメ の あし が ギュギュギュー と、だんだん みじかく なって いったのです。
и ноги черепахи стали становиться все короче и короче.
おまけ に かたい カメ の こうら も メシメシメシー と、ヒビだらけ に なって しまいました。
В то же время панцирь начал трескаться, и вскоре вся поверхность потрескалась.
それ で カメ の あし は、あの ふんばった ような みじかい あし に なってしまい、
Вот почему у черепахи такие короткие ноги, как будто она что-то держит,
かたい こうら も ヒビだらけ に なって しまった の です。
и имеет рельефный панцирь, хотя он действительно твердый.
「へへーん。ざまあみろ!」
“Ха-ха! Так тебе и надо!”
かった イノシシ は、うれしさ の あまり いきおいよく はしりだしました。
Победивший кабан, был так счастлив, что начал бегать.
でも、よそみ を していて まえ に あった おおいわ に はげしく あたま を ぶつけて しまい、
Однако, поскольку он смотрел в сторону, он сильно ударился головой о массивный камень перед собой.
ギューー と、ながかった くび が ちぢんで しまいました。
и его длинная шея была укорочена.
それ で イノシシ の くび は、いま の よう に みじかく なって しまった の です。
Вот почему у кабана такая короткая шея сегодня.