Японская грамматика вы узнаете в этом уроке о разрешении и запрете ( も い い で す и は い け ま せ ん ).
Вы узнаете, как просить разрешения, как давать разрешение, а также как выражать запрет на какие-либо действия.
Шаблоны предложений
Давайте посмотрим на шаблоны предложений …
Глагол (て -форма) も い い で す | Разрешение 許可 (kyoka) |
Глагол (te-form) mo ii desu | Вы можете сделать ~ |
Глагол (て -форма) は い け ま せ ん | Запрет 禁止 (kinshi) |
Глагол (te-форма) wa ikemasen | Вы не должны делать ~ |
Как видите, две грамматики сформированы с помощью て-формы (te-формы).
Давайте посмотрим на несколько примеров …
1. | このレストランでたばこを吸ってはいけません。 kono resutoran de tabako wo suttewa ikemasen Значение : Вы не должны курить в этом ресторане. うちでたばこを吸ってもいいです。 uchi de tabako wo suttemo ii desu Значение : Вы можете курите в вашем доме. |
2. | ここに車を止めてはいけません。 koko ni kuruma wo tometewa ikemasen Значение :. Вы не должны ставить машину здесь ここに車を止めてもいいです。 koko ni kuruma wo tometemo ii desu Значения : Вы можете припарковать машину здесь. |
3. | 教室でサッカーをしてはいけません。 kyoushitsu de sakka- wo shitewa ikemasen Значения : Вы не должны играть в футбол в классе. 公園でサッカーをしてもいいです。 kouen de sakka- wo shitemo ii desu Значения : Вы может поиграть в футбол в парке. |
4. | ここで写真を撮ってはいけません。 koko de shashin wo tottewa ikemasen Значение : Вы не должны фотографировать здесь ここで写真を撮ってもいいです。 koko de shashin wo tottemo ii desu Значения : Вы можете фотографировать здесь . |
5. | この部屋に入ってはいけません。 kono heya ni haittewa ikemasen Значение : Вы не должны входить в эту комнату. この部屋に入ってもいいです。 kono heya ni haittemo ii desu Значение : Вы можете войти в эту комнату. |
Вопросы и ответы по японской грамматике для разрешения も い い
Как спросить разрешения на что-то? Как вы отвечаете, когда кто-то спрашивает у вас разрешения на что-то?
Опять же, давайте сначала посмотрим на шаблоны предложений …
Вопрос: | Глагол (て -форма) も い い で す か |
Могу я что-нибудь сделать? | |
Ответ Да: | は い 、 Глагол (て -форма) も い い で す |
Да, ты можешь… | |
Ответ №: | い い え 、 Глагол (て -форма) は い け ま せ ん |
Нет, ты не должен … |
Просто попросить разрешения что-то сделать. Вам просто нужно добавить вопросительное слово か (ka) к предложению «Глагол (て -форма) も い い で す».
Поскольку это вопрос типа «да / нет», ответ должен начинаться с は い (hai) или い い え (iie).
Давайте посмотрим на пример курения …
Вопрос: | ここでたばこを吸ってもいいですか。 |
Koko de Tabako wo Suttemo II Desu Ka | |
Значение : можно здесь курить? | |
Ответ Да: | はい、(ここでたばこを)吸ってもいいです。 |
hai, (koko de tabako wo) suttemo ii desu | |
Значение : Да, вы можете курить (здесь). | |
Ответ Нет: | いいえ、(ここではたばこを)吸ってはいけません。 |
iie, (koko dewa tabako wo) suttewa ikemasen | |
Значение : Нет, нельзя курить (здесь). |
Примечание: слова, заключенные в скобки, можно не указывать в ответах
При ответе начальству / клиентам
В предыдущем примере при предоставлении или отказе в разрешении тон довольно сильный: «Вы можете что-то сделать», «Вы не должны что-то делать».
Обычно он используется родителями для детей или учителями для учеников. Если вы отвечаете начальству, начальнику или клиентам, это звучит слишком резко и грубо.
Поэтому, отвечая начальству, начальнику или клиентам, вы обычно будете использовать японскую грамматику в форме запроса, например «は い 、 ど う ぞ Глагол (て -форма) く だ さ い» или «い い え 、 Глагол (な い -форма) で く だ さ い», чтобы быть более вежливым.
Например…
Ответ Да: | はい、どうぞ 吸ってください。 |
hai, douzo sutte kudasai | |
Значение : Да, курите, пожалуйста. | |
Ответ Нет: | いいえ、吸わないでください。 |
iie, suwanaide kudasai | |
Значение : Нет, пожалуйста, не курите. |
Отрицательные ответы в разговоре
Однако в разговоре коренные японцы не любят прямо говорить い い え (iie), когда они что-то отрицают. Скорее всего, они скажут следующее …
Ответ Нет: | すみません。 |
sumimasen | |
Meaning: мне очень жаль. (Подразумевается, что вы не можете этого делать) | |
Ответ Нет: | ここではちょっと…。 |
koko dewa chotto… | |
Meaning: здесь неудобно … |
Задавать отрицательные вопросы с помощью японской грамматики для запрета
Вы также можете задавать отрицательные вопросы с японской грамматикой «Глагол (て -форма) は い け ま せ ん». В этом случае вы просите разрешения на то, что, по вашему мнению, может быть запрещено.
«Глагол (て -форма) は い け ま せ ん» означает «Вы не должны что-то делать». Нужно превратить его в вопрос «Глагол (て -форма) は い け ま せ ん か», что означает «Разве я не должен что-то делать?»
Вопрос: | Глагол (て -форма) は い け ま せ ん か |
Разве я не должен что-то делать? | |
Ответ Нет: | は い 、 Глагол (て -форма) は い け ま せ ん |
Нет, нельзя … | |
Ответ Да: | い い え 、 Глагол (て -форма) も い い す |
Да, ты можешь… |
は い (hai) на японском означает «я согласен с тем, что вы сказали», а не просто прямой перевод «да»
Точно так же い い え (iie) означает «Я не согласен с тем, что вы сказали» и не переводится прямо как «Нет».
Будьте внимательны, когда вы отвечаете «Да» или «Нет» на отрицательный вопрос.
Давайте воспользуемся тем же примером курения, чтобы показать, как задать отрицательный вопрос и ответить на него …
Вопрос: | ここでたばこを吸ってはいけませんか。 |
koko de tabako wo suttewa ikemasen ka | |
Значение : нельзя ли здесь курить? | |
Ответ Нет: | はい、(ここではたばこを)吸ってはいけません。 |
hai, (koko dewa tabako wo) suttewa ikemasen | |
Значение : Нет, нельзя курить (здесь). | |
Ответ Да: | いいえ、(ここでたばこを)吸ってもいいです。 |
iie, (koko de tabako wo) suttemo ii desu | |
Значение : Да, вы можете курить (здесь). |
В приведенном выше примере ситуация может заключаться в том, что вы собираетесь курить в ресторане. Как только вы вынимаете сигарету, все смотрят на вас.
Это наводит на мысль, что, возможно, в ресторане запрещено курить. В этом случае вы можете задать отрицательный вопрос, как указано выше, чтобы подтвердить свои мысли.
В японской грамматике форма вопроса для разрешения «Глагол (て -form) も い い で す か» очень важна, потому что это своего рода уважение, которое вы проявляете к другим, особенно в японском обществе, где люди уделяют большое внимание вежливости.