Этот урок научит вас, как сделать ваше японское предложение более естественным, используя грамматическую простую форму の で す(простая no desu).
Изучив японский язык в течение некоторого времени, вы заметите, что носители японского языка говорят не так, как вы уже выучили.
Одно из отличий заключается в том, что они любят добавлять の (no) в конце предложения.
Это сделано для того, чтобы предложение звучало более естественно. Кроме того, говорящий использует эту грамматику для того чтобы:
- подтвердить, правда ли то, что он/она видел или слышал
- искать объяснение (дополнительная информация)
- проявить любопытство (сильный интерес)
Шаблон предложения
Давайте посмотрим на образец предложения этой грамматики …
Простая форма の で す か
Простая форма no desu ka
Простая форма の で す
Простая форма no desu
Примечание: な -прилагательное / Существительное → (~だ) な
Хотя приведенный выше образец предложения используется в письменной форме, он изменяется на простую форму ん で す(простая форма n desu), когда он используется в разговоре, для более легкого произношения.
Есть одно условие при использовании этого японского предложения. Чтобы использовать его, что-то должно быть очевидным из того, что вы видели или слышали.
Давайте воспользуемся несколькими примерами, чтобы объяснить это состояние.
Когда НЕ использовать простую форму の で す?
Скажем, скоро летние каникулы. Учитель спрашивает учеников, куда они собираются на каникулы. Учитель, наверное, говорит …
- ど こ へ 行 き ま す か。
doko e ikimasu ka
Значение : Куда вы собираетесь?
Поскольку ученики все еще находятся в классе в школьной форме, учитель понятия не имеет, куда они собираются на каникулы.
Поэтому она может задавать только такие вопросы, как «ど こ へ 行 き ま す か» (doko e ikimasu ka).
Когда использовать простую форму の で す?
Предположим, теперь вы видите, что ваш сосед ждет такси со своим дорожным чемоданом рядом с ним, и у него также есть фотоаппарат.
Совершенно очевидно, что ваш сосед собирается в путешествие. Вы хотите убедиться, что он действительно собирается в путешествие. В этом случае вы можете спросить его …
- ど こ へ 行 く の で す か。
doko e iku no desu ka
Значение : Куда ты идешь?
В отличие от первого примера, очевидно, что ваш сосед собирается в путешествие. И вы хотите это подтвердить. В этом случае вы можете использовать простую форму no desu в японском предложении.
Больше примеров конструкции の で す
Предположим, вы находитесь в офисе. Если вы хотите спросить кого-нибудь, идет ли дождь на улице, как вы спросите? Вы, наверное, спросите …
- 雨 が 降 っ て い ま す か。
ame ga futte imasu ka
Значение : идет дождь?
Однако, если вы видите, что ваш коллега несет в офис мокрый зонтик, вам следует использовать конструкцию の で す.
- 雨 が 降 っ て い る の で す か。
ame ga futte iru no desu ka
Значение : идет дождь?
Не будет ошибкой сказать «雨 が 降 っ て い ま す か。» (ame ga futte imasu ka) для второго случая. Но японцы используют конструкцию の で す для обозначения чего-то очевидного, поскольку это более естественно.
Давайте посмотрим на другой пример, чтобы убедиться, какая ситуация считается очевидной.
Предположим, сегодня вы заметили, что ваш коллега, который раньше носил длинные волосы, внезапно появился перед вами с короткими волосами. Вы удивляетесь и спрашиваете ее …
- 髪 を 切 っ た の で す か。
kami wo kitta no desu ka
Значение : Вы стриглись?
До вчерашнего дня вы видели своего коллегу с длинными волосами. Очевидно, что она постриглась. Поэтому здесь естественно использовать простую форму no desu в японском предложении.
Однако, если вы разговариваете с коллегой по телефону, не зная ее новой прически, вы спросите ее …
- 髪 を 切 り ま し た か。
kami wo kirimashita ka
Значение : Вы стриглись ?
Японские предложения, оканчивающиеся существительным или な-прилагательным
Для предложений, оканчивающихся на существительное или な-прилагательное, замените окончания だ (da) на な (na).
Например, если вы видите туриста с японским паспортом в руке, очевидно, что он японец. Так что вы можете попросить его подтвердить следующее …
- 日本人 な の で す か。
nihonjin na no desu ka
Значение : вы японец?
Однако, если это не очевидно (у него нет японского паспорта), вы можете только спросить его …
- 日本人 で す か。
nihonjin desu ka
Значение : вы японец?
Таким образом, вы можете использовать конструкцию の で す только тогда, когда что-то очевидно, вы видели или слышали об этом. Это также показывает ваше любопытство и вы ищете объяснения.
Как задать вопрос и как на него отвечать (с конструкцией の で す )
И поскольку вы используете это японское предложение, чтобы задавать вопросы, оно всегда сопровождается вопросительным словом ど う し て (doushite — почему).
Ответом на этот тип вопросов всегда будет «Простая форма か ら で す» (простая форма кара десу), как показано в следующих моделях предложений …
Вопрос:
ど う し て Простая форма の で す か
doushite Простая форма no desu ka
Ответ:
Простая форма か ら で す
Простая форма кара десу
Поскольку か ら (кара) также имеет значение «разум», оно всегда сочетается с вопросом ど う し て (doushite). Например…
1. | Вопрос: どうして昨日学校を休んだのですか。 doushite kinou gakkou wo yasunda no desu ka Значение : Почему вы вчера не ходили в школу? |
Ответ: 頭が痛かった から です。 atama ga itakatta kara desu Значение : потому что у меня болела голова. | |
2. | Вопрос: どうして早く帰るのですか。 doushite hayaku kaeru no desu ka Значение : Почему вы возвращаетесь рано? |
Ответ: 今日は妻の誕生日だ から です。 kyou wa tsuma no tanjoubi da kara desu Значение : потому что сегодня день рождения моей жены. |
Не забывайте, что в японской грамматике в письменной форме обычно используется простая форма の で す. Однако во время разговора の (no) меняется на ん (n).